Esther M. Zimmer Lederberg
Richard Linche: 1548-1601, Sonnet XXXII

THE LAST so sweet, so balmy, so delicious!
      lips, breath, and tongue, which I delight to drink on:
The first so fair, so bright, so purely precious!
      brow, eyes, and cheeks, which still I joy to think on;
But much more joy to gaze, and aye to look on.
      those lily rounds which ceaseless hold their moving,
From whence my prisoned eyes would ne’er be gone;
      which to such beauties are exceeding loving.
O that I might but press their dainty swelling!
      and thence depart, to which must now be hidden,
And which my crimson verse abstains from telling;
      because by chaste ears, I am so forbidden.
There, in the crystal-pavèd Vale of Pleasure,
Lies lockèd up, a world of richest treasure.

Commentary:

This sonnet is in the form of a blazon.

Body Part Description
Lips Fair and bright
Breath Fair and bright
Tongue A delight to drink on
Brow To think and look on
Eyes Lily rounds that move ceaselessly
Cheeks To think and look on
Hidden parts Crimson
Vale of pleasure 1 Richest treasure

1 The "Vale of pleasure" is said to be "crystal-pavèd". In Latin, "pavement" is a sexual reference. Thus:
  1. mentula means "prick" or "penis": pavimentulam
  2. illiam dicam means il-ladicam: "they say" means "clitoris"
  3. "cum nos" means "cunnos": "when we" means "cunnies" or "cunts"
See "The Garden of Priapus: Sexuality and Aggression in Roman Humor", by Amy Richlin, pp. 18, 20, 21

Back

© Copyright 2006 - 2018    The Esther M. Zimmer Lederberg Trust     Website Terms of Use